Chinese translation of Inkscape interface
Inkscape 0.46的界面中共有3500项字符串,翻译的工作量很大。Chris Jia 在2006、2007年做了很多工作。由于Inkscape仍然在不断修改完善,到2008年初,我开始参与这项工作时,只有60%左右的完成度。经过一 段时间的努力,在0.46版发布之前,我将这个比例提高到了89%。
我并不从事图形图像方面的工作,专业知识不足,因此汉化后的界面中肯定存在各种问题。大家在使用Inkscape过程中,如果对一些名词或描述的译法不满意,欢迎来信指明。
如果你觉得某个中文译法很别扭,想看一看相应的英文,应该怎么做呢?在中英文界面间切换需要修改locale(Windows需要修改“区域和语言设置”),太麻烦。
简单一些的方法是查看Inkscape的界面翻译文件。到下面的地址下载中文界面文件zh_CN.po:
http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/inkscape/trunk/po/ Linux上的编辑器一般都支持这种格式的文件,Windows上可以用
Poedit 。打开这个文件,用搜索功能查找相应的中文字符,就可以同时找到相应的英文。实际上,界面汉化就是在这个文件上进行的,有些时候很难确定一些词句在界面上的具体位置,错漏也就在所难免了。
另外,我还翻译了一些Inkscape教程,已经可以在Inkscape官方网站上看到:
http://www.inkscape.org/doc/index.php?lang=en 另外,我的博客中也有相应的内容。